按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
'行军声由远处传来'
为何鼓声渐近?
'福丁布拉率众军士;偕英国大使们入'
福:盛大的比赛是在何处举行?
赫:您想看什么?
您若想看凄惨骇人之景象;那您可无须再找了。
福:遍地的死尸告诉了我此地曾发生过惨案;
骄矜的死神呀;在您永恒不灭的巢窟里;您在办何种宴席;
须要如此血淋淋地同时杀害这么多王裔、贵族?
英使甲:这是个悲惨的景象;我们从英国带来了消息;不过已经太迟了:
要听此消息的耳朵;现在都已经无知觉了。
我们要告诉他;他的旨意已经圆满达成:罗生克兰与盖登思邓已死。
现在我们能去哪里讨声谢言呢?
赫:{指著国王尸首}
不能由他的口中;
即使他还活著;并能向你们致谢;他也不会的;
因为他从来未曾指使你们去处死他们。不过;
既然你们已从波兰的沙场及英格兰赶来此处;在此血腥之时辰;
那就请您们下令把这些尸体安置於一高台上;让众人瞻顾;
并让我向那些不知情的世人们讲解此事发生之过程。
你们将听到一些涉及淫欲、流血、及乱伦的故事。
这里头也有冥冥的判断、意外的戳戮、设计的谋杀、
及自食其果的结局。对这些事情;我必能做个忠实的报导。
福:希望我们能尽快的听到此事之情节;并能招集众贵族为听众。
至於本人;我是抱著悲伤的心情来接受此佳运的;
我未曾忘却我在此国所拥有之权益;现在它在邀请本人把它收回。
赫:关於此事;我也有一句话要说;因我曾得到死者的委托;
而他的话在推选国君的过程中带有极大的影响力。
让我们立刻就去举办这项大典罢;虽然这是个人心惶惶的时刻;
但是这样去做;能避免更多的不幸与失误。
福:请四位军官把哈姆雷特的遗体以军礼抬上高台;
因为假如他曾登基即位;那他必定是个英明的君主。
为了哀吊他之死;我们必须以响亮的军歌及隆重的军仪向他致敬。
把这些尸体抬上高台去罢;
此种景象在浴血的战场中是常见的;
但是在此却令人不安。
命将士们放炮!
'开始奏出丧礼进行曲;众人抬尸首慢步出场;後台传来炮声数响'
(幕落;全剧终)
译者注:
(1)。长短双剑:古人决斗时;手持双剑:右手拿长剑攻;左手拿短剑守。
(2)。巴巴利(barbary):北菲沿海地区。
(3)。古罗马人:相传古罗马人通常宁可自杀;不可受辱。
(莎士比亚全集三完
……
,