友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
魔刊电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

莎士比亚全集三-第90章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




'行军声由远处传来'

为何鼓声渐近?

'福丁布拉率众军士;偕英国大使们入'

福:盛大的比赛是在何处举行?

赫:您想看什么?

您若想看凄惨骇人之景象;那您可无须再找了。

福:遍地的死尸告诉了我此地曾发生过惨案;

骄矜的死神呀;在您永恒不灭的巢窟里;您在办何种宴席;

须要如此血淋淋地同时杀害这么多王裔、贵族?

英使甲:这是个悲惨的景象;我们从英国带来了消息;不过已经太迟了:

要听此消息的耳朵;现在都已经无知觉了。

我们要告诉他;他的旨意已经圆满达成:罗生克兰与盖登思邓已死。

现在我们能去哪里讨声谢言呢?

赫:{指著国王尸首}

不能由他的口中;

即使他还活著;并能向你们致谢;他也不会的;

因为他从来未曾指使你们去处死他们。不过;

既然你们已从波兰的沙场及英格兰赶来此处;在此血腥之时辰;

那就请您们下令把这些尸体安置於一高台上;让众人瞻顾;

并让我向那些不知情的世人们讲解此事发生之过程。

你们将听到一些涉及淫欲、流血、及乱伦的故事。

这里头也有冥冥的判断、意外的戳戮、设计的谋杀、

及自食其果的结局。对这些事情;我必能做个忠实的报导。

福:希望我们能尽快的听到此事之情节;并能招集众贵族为听众。

至於本人;我是抱著悲伤的心情来接受此佳运的;

我未曾忘却我在此国所拥有之权益;现在它在邀请本人把它收回。

赫:关於此事;我也有一句话要说;因我曾得到死者的委托;

而他的话在推选国君的过程中带有极大的影响力。

让我们立刻就去举办这项大典罢;虽然这是个人心惶惶的时刻;

但是这样去做;能避免更多的不幸与失误。

福:请四位军官把哈姆雷特的遗体以军礼抬上高台;

因为假如他曾登基即位;那他必定是个英明的君主。

为了哀吊他之死;我们必须以响亮的军歌及隆重的军仪向他致敬。

把这些尸体抬上高台去罢;

此种景象在浴血的战场中是常见的;

但是在此却令人不安。

命将士们放炮!

'开始奏出丧礼进行曲;众人抬尸首慢步出场;後台传来炮声数响'

(幕落;全剧终)

译者注:

(1)。长短双剑:古人决斗时;手持双剑:右手拿长剑攻;左手拿短剑守。

(2)。巴巴利(barbary):北菲沿海地区。

(3)。古罗马人:相传古罗马人通常宁可自杀;不可受辱。

(莎士比亚全集三完

……

  ,
返回目录 上一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!