友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
魔刊电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

巨人传-第128章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




① 见苏埃脱纽斯《奥古斯都斯传》第三十章第四节。

② 原文zoophore 系一种介于飞檐与壁带之间的门边饰物,有时是雕刻的禽兽。

③ 《教皇敕令》只许宗教法庭审讯神职人员,严禁教外法官对神职人员判刑,违者逐出教门。但在一四二五年以前,法国神职及在俗法官全都削发,真假难辨,个个贪赃枉法,为非作歹。

① 见《旧约?出埃及记》第三十二章第十六节。

② 伊奥尼亚文:“要认识你自己。”见普林尼乌斯《自然史纲》第七卷第三十二章,又马克罗比乌斯《农神节》第一卷第六章第一节。

③ 这两个字母照希腊文的解释,意思是“你存在”。普鲁塔克在《对话集》内曾有好几种解释,一说这是对天主说的,意思是只有他才“自有永存”,这种解释和《圣经》里的ego sum qui sum(自有永有)是相近的。

④ 见提特?利维《罗马史》第三十一卷第十章。

⑤ 塔乌里斯:古波斯城名。

⑥ 见欧里庇得斯《伊菲盖尼在托里得斯》第八十五至八十八行。

⑦ 指圣德尼旗帜,圣德尼有法国历代国王的陵墓。

⑧ 见奥维德《节令记》第三章第三七三、三七八行。

⑨ 阿克罗波里斯:雅典古城名,在一百五十尺的高原上,为古代建筑集中之所,帕尔蒂农庙和埃雷克泰雍庙均在此。

⑩ 见包萨尼亚斯《希腊游记》第二十六章第七节。

“它是神奇地从天外之天来到此处的,正如同一切学问(神圣的《敕令》自然除外)之父荷马把尼罗河称作‘天降之河’一样①。由于你们见过《敕令》的宣扬者和永恒的保护者教皇,我们同意你们翻阅一下,如果愿意的话,并吻一下书内的条文。不过,事先须要斋戒三日,按时忏悔,把身上的罪过解脱干净,不容一丝一毫存留,这是你们眼前的神圣《敕令》的指示。这需要相当的时间。”

巴奴日说道:“善良的人,‘要说泥钩’②,不对,我是说《敕令》,我们见过纸的,灯笼国的羊皮的,手写的和印刷的牛皮的。因此,你们用不着费事再让我们看你们的了,承你们的盛情,谢谢你们。”

“老天在上!”奥莫纳斯说道,“你们可没有见过我们这部天使写的《敕令》。你们国家的那些不过是我们的抄本,我们有一位研究《敕令》的古代学者,有所记载,可资证明。我请你们不要拦阻我了。现在只请你们决定肯不肯办理忏悔并举行天主规定的三天斋戒。”

巴奴日说道:“忏悔倒无所谓,只是斋戒办不到,因为我们在海上已经斋戒得太多了,连牙齿上都有了蜘蛛网了。你看我们这位约翰?戴?安脱摩尔修士? 。”

说到这里,奥莫纳斯过去亲切地拥抱了他。

“? 。由于腮帮子和牙床缺乏活动和动作,喉咙里已经长了青苔了。”

约翰修士接着说道:“他说的是实话!我因为斋戒得太多了,所以连背都驼了。”

奥莫纳斯说道:“我们到教堂里去吧,如果现在不能唱大弥撒给你们听,请原谅。正午已经过了,一过中午,我们神圣的《敕令》就不许再唱弥撒了,我说的是大弥撒。但是我可以给你们做一台干的①小弥撒。”

巴奴日说道:“我更乐意一台用昂如酒浇湿的弥撒,好吧,就做你的小弥撤吧,爽快一些!”

约翰修士说道:“天那个天!我可不高兴到现在还挨着饿。早饭吃得很饱,象在修院里一样,如果知道有一台追思弥撒,我一定带些面包和酒,为了吃喝一顿②。忍耐着些吧!你开始好了,做吧,唱吧,可是越简短越好,别拖泥带水,何况还有别的理由,请你帮帮忙!”

① 原文diipetes 意思是“从朱庇特来的”。

② 原文décrotouères 指门边刮泥的钩子,当时读音与décrétales(《敕令》)近似。

① 即一台不领圣体的弥撒。

② “为了吃喝一顿”原文pour les traicts passéz 与pour les tré passés(为了死亡的人)同音,因为前面有“追思弥撒”,所以使人容易想到“为了死亡的人”。

d  



第五十章

小说
奥莫纳斯怎样让我们瞻仰教皇像

弥撒做完,奥莫纳斯从大祭台旁边一个柜子里掏出一大串钥匙,一连开了三十二把锁,还有十四把篮子锁,最后才把祭台上面一扇装满铁栏杆的窗子打开;然后,又神秘莫测地用一个水湿的口袋扣在自己头上①,拉开一幅紫红色的缎子窗帘,让我们看见一幅在我看来并不十分高明的画像。他用一根长棍子掀了掀它,让我们一个一个地都吻过,这才问我们道:

“这幅像,你们以为如何?”

庞大固埃回答道:“象一个教皇,从帽子、披肩、外套和礼鞋上看得出来。”

“不错,”奥莫纳斯说道,“这就是地上天主的形象,我们虔诚地等待着他,希望有一天能在这里看见他。那一天将是多么幸福、多么令人想望、多么令人渴求的一天啊!你们有福气,真的有福气,你们命好,因此你们当面、真实地看见过地上的伟大天主,而我们只看到他的画像,就把所能记忆的全部罪过都赦免了,还有忘记掉的十八个四十次的三分之一也一齐得到赦免!所以,我们只在大瞻礼的日子才进行瞻仰。”

听到此处,庞大固埃说这类作品有如戴达鲁斯的雕刻②。虽然画得不象、粗拙,但有一种内在的、看不见的、赦罪的神奇力量。

约翰修士说道:“有一天在塞邑,叫化子在救济站里过节日,大家吃着晚饭说起大话来,一个说他这一天弄到了六块小银币,那个说他讨到两个‘苏’,这个说他讨到七块‘卡洛路斯’,一个大块头说他讨到三块‘代斯通’。他的伙伴们说道:‘所以你才有一条天主腿①。’一条残废的腿才会含有神奇的力量。”

庞大固埃说道:“你向我们述说这类故事的时候,别忘了带个盆子来,我差一点要吐出来。拿天主神圣的名字,用在这样肮脏污秽的东西上!呸!

呸!如果你修院里有人说这种亵渎神圣的话,就让它在修院里面好了,别搬到外面来。”

爱比斯德蒙说道:“医学家说疾病里面就有一种神奇的成分。奈罗对蘑菇非常称赞,用一个希腊人的称呼,把它们叫作‘神肉’,这是因为他用蘑菇毒害了他前任的罗马皇帝克罗丢斯②。”

巴奴日说道:“我认为这幅画像并不象最近的教皇;因为我看见的教皇不戴披肩,而是头上戴盔,外罩波斯冠③,其实教会的国王当时是平安无事的,只有他们,喜欢搞阴谋残酷的战争。”

奥莫纳斯说道:“那是为了镇压叛逆、异端、天主所遗弃的誓反教,一切不尊从地上天主命令的人。他这样做,非但是允许和合法的,而且是神圣的《敕令》所指定的,任何皇帝、国王、公爵、君主以及共和国,只要稍微① 谦逊悔罪的表示。

② 戴达鲁斯:神话中古希腊雕刻家及建筑家,克里特迷宫的设计人,迷宫造好后,米诺斯把他关在迷宫,他用羽毛做翅膀飞出脱险。艺术史上说他是从雕刻上表达动作艺术的创始人。

① “天主腿”:指叫化子白天假装瘸腿向人讨钱,夜里便神奇地成了完好的人。

② 见埃拉斯姆斯《箴言集》第一卷第八章第八十八节,又苏埃脱纽斯《奈罗传》第一章第三十三节。

③ 波斯冠:波斯战时戴的一种头盔,十六世纪教皇亚历山大六世和茹勒二世都曾顶盔贯甲参加过意大利战争。

有一分一毫违背他的命令,他就应该立刻施行烧杀,夺取他们的财产,取消他们的王位,明令追究,开除出教,不但要杀绝他们、以及他们的后代子孙和亲友,还要把他们的灵魂罚入地狱里最难受的油锅里的尽底下。”“全体魔鬼在上!”巴奴日叫了起来,“你们这里可不象穿猫皮的人那样异端,也不象某些德国人和英国人。你们是精选出来的信徒。”“不错,一点也不错,”奥莫纳斯说道,“因此,我们将全体被救赎。我们现在去蘸圣水去,然后去吃东西。”

.co



第五十一章

  
进餐时对《敕令》之称赞

酒友们,你们别忘了在奥莫纳斯做弥撒的时候,有三个管打钟的人每人手里托着一个大盘子,在教堂里来去不停,一边还高声大叫:“别忘了对面那些见过他的有福人!”

我们从教堂里出来,看见他们把盘子给奥莫纳斯送来,里面满是“教皇派”的钱币。奥莫纳斯告诉我们说这是准备吃喝的。这一笔募来的捐款,一部分买酒,另一部分买肉,这是神圣的《敕令》内某一角落里一段不太明显的、付人喜欢的注释所规定的。

于是照令而行,大家一齐来到一家很象亚眠吉奥馆①的酒店里。酒菜之丰盛,不言而喻。在这一顿饭上,我看到两件值得怀念的事,一件是不拘什么菜,羊肉也好,阉鸡也好,猪肉也好(“教皇派岛”上有大量的猪),鸽子也好,家兔也好,野兔也好,火鸡也好,不拘什么,没有一样不是带着大量佐料的②;第二件是每一道菜全是由岛上及笄少女端送,我告诉你们,这些少女一个比一个长得美丽,秀色可餐,头发金黄,温柔优美,举止文雅,个个穿着雪白透亮的连衫裙,腰里系着两条腰带,头上未戴帽子,卷曲的头发用紫色的丝带打成蝴蝶结,上面插满了玫瑰花、石竹花、唇形花、茴香花、麝香草,以及其他香气浓郁的花朵,频频点头示意,一再向我们敬酒。

全体客人没有不看得乐滋滋的。约翰修士侧眼旁观,很象一条偷鸡的狗。

头道菜上后,她们美妙悦耳地唱了一首颂歌,赞扬崇高神圣的《敕令》。

第二道菜上来了,奥莫纳斯满面带笑、喜气洋洋地对管酒人说道:

“侍童,照照这里①。”

一听见这话,一个劝酒的女孩子,迅速送过来一只大爵,斟满了“特制酒”②。奥莫纳斯接过爵来,深深地吸了一口气,对庞大固埃说道:

“阁下,诸位好友,我衷心向全体祝酒
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!