按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
蒂普从兜里拿出胡椒盒。
“这东西看来太大了,”他焦急地说:“要使它们都活过来,我怕这点粉不够用。不过,我将尽量努力做到吧。”
“把大部分撒在翅膀上,”尼克?乔波说;“因为它们必须非常结实。”
“不能忘记头!”蟑螂说。
“还有尾巴!”南瓜人补充道。
“请安静点,”蒂普紧张地说,“你们得让我从从容容地来故这件事。”
他开始非常小心地把那宝贵的粉撒在那东西身上。四个翅膀都盖上了薄薄的一层;沙发也撒上了,尾巴上也有了。
“头!头!我请你别忘了头!”蟑螂激动地大叫着。
“只剩一点儿粉了,”蒂普看看盒子说道,“而且,我认为让沙发的腿活了比头活了更重要。”
“嗯,不,不是这样,”稻草人说。“每件东西都得有个头来指引方向;既然这个东西是要飞而不是走,它的腿活不活并不影很重要的。”
于是,蒂普服从了这个决定,把剩下的粉撒在怪头上。
“现在,”他说,“当我做魔法时,请保持安静!”
由于早就听过老莫比念的咒语,并且蒂普已经成功地将木马变活过,所以,现在他毫不犹豫地将那三个神秘的咒语又说了一遍,同时配上那特殊的手势。
这简直是一次重大的,给人以深刻印象的仪式。
当他刚念完咒语,那东西就全身震抖了起来,怪头也像其它动物一样尖声大叫,同时,四个翅膀开始猛烈地扇动起来。
蒂普赶紧抱住一个烟筒,否则,他就会被翅膀扇起的可怕的风刮到屋顶下面去了。稻草人由于体重太轻,整个身体都被扇到空中去,幸好蒂普抓住了他的一条腿,把他拖住了。蟑螂平平地躺在屋顶上,因而逃过去了,铁皮樵夫的身体重,使他稳住了,他伸出两条胳膊,紧紧地抱着南瓜人,这才救了他的命,木马倒翻地躺在屋顶上,四条腿朝天乱蹬着。
这时,正当他们都在挣扎着使自己恢复原状时,那东西却慢慢地从屋顶升起,朝天空飞去。
“嗨!回来!”蒂普吓得大叫起来,他一只手抓着烟筒,一只手抓着稻草人。“马上回来,我命令你!”
稻草人让把这东西的头变活而不是腿变活,看来是正确的。因为这个怪头已经飞到空中很高的地方,听到蒂普的命令,又转过头来,慢慢地转着圈,直到它看到了宫殿的屋顶。
“回来!”男孩子又一次大叫着。
怪头听从了命令,慢慢地,优美地在空中扇着它那四只翅膀,直到这东西又一次落到了屋顶上并且安然不动了。
在寒鸦的窝里
“这是我从没听说过的最新奇的经历,”怪头用一种与它那庞大的身躯一点都不相称的尖音说道,“我记得最清楚的最后一件事是我正在森林里走过,突然听到很响的一声。后来,我可能是被什么东西打死了,无疑地我的生命就该完结了。可是现在,我又活了,还有四支大翅膀和一个身体,我这个样子,我敢说,会使任何有名望的动物或家禽都因害羞而痛哭的。这一切都是为了什么呢?我是一个怪头呢还是一个神像呢?”那东西一边说,一边以一种非常可笑的样子摆动着它的胡子。
“你只是一样东西,”蒂普说,“有一个奇怪的脑袋。我们做了你,使你变活了,只是想让你把我们带到想去的地方去。”
“这就好了!”那东西说。“既然我不是一个怪头,那我就没必要保持一个怪头的尊严和独立精神了。因此,我和别的任何东西一样可以变成你们的仆人。我唯一的满足就是我的身体看来并不太结实,而我也大概不会总是当奴隶活着。”
“别那么说,我请你!”铁皮樵夫大叫着,他那颗善良的心被这番悲切的话语深深地打动了。“你今天感到不舒服吗?”
“啊,至于这一点嘛,”怪头答道,“今天是我第一天活在世上,所以,我也说不清我的感觉是好呢还是不好。”它把它的扫帚尾巴忧郁地摆了几下。
“快别这样,快别这样!”稻草人友好地说道,“尽快高兴起来吧,我们将是些好主人,我们要努力使你变得快乐些。你愿意载着我们从天上到我们想去的地方去吗?”
“当然愿意,”怪头答道。“我非常愿意在天上飞。因为,如果我在地上走,遇到我的同类时,那我会感到非常难堪的!”
“我也能体会到这一点。”铁皮樵夫同情地说。
“不过,”那东西接着说道,“当我仔细把你门看一遍后,我的主人们,看来你们也没有谁比我造的更美观一点。”
“人不可貌相,”蟑蜘认真地说。“我既是高度放大的,又是受过完全教育的。”
“真的嘛!”怪头冷淡地说道。
“而我的脑子被公认为极少见的聪明呢,”稻草人自豪地说。
“太奇怪了!”怪头说。
“虽然我是铁皮的,”樵夫说,“但是我有一颗在全世界都是最热情,最善良的心。”
“听到这一点,我很高兴,”怪头轻轻咳了一声说道。
“我的微笑,”南瓜人说,“是值得你注意的,因为它总是这个样子。”
“自始至终一个样,”蟑螂自负地说道,怪头转过头来瞪着看他。
“而我呢,”木马笨拙地说道,“唯一的特点是我受不了他的微笑。”
“遇到你们这些特别的主人们,我感到非常自豪,”怪头随便说道,“如果我也能这样全面的介绍我自己的话,那我就太满意了。”
“总有那么一天的,”稻草人说。“‘了解自己’是一件最大的成就,我们比你大一点,也只是大几个月,不过现在,”他转向其余的人说道,“让我们坐上去,开始旅行吧。”
“我们上哪儿去呢?”蒂普爬进沙发的座位里,一边帮着南瓜人也坐进去,一边问道。
“在南边的国度里,由一位叫做好心的格琳达的女王统治着,我相信,她会愿意接待我们的,”稻草人一边说,一边笨拙地爬了进来。“我们去找她,向她请教吧。”
“这倒是个好主意,”尼克?乔波说道,一边帮了蟑螂一把,一边把木马推倒在褥垫座位的最后部。“我知道好心的格琳达,我相信她的确是个好朋友,”“大家都准备好了吗?”男孩问道。
“好了,”铁皮樵夫答道,说着就坐在稻草人旁边。
“那么,”蒂普对怪头说道,“就请你带着我们朝南飞吧;请别飞得太高,能躲过房子和树梢就行了,因为,飞得太高,我会头晕的。”。
“好吧,”怪头答道。
它扇动起翅膀,慢慢地朝空中飞去。这时当这一小队冒险者紧紧抓住沙发的靠背和扶手,怪头既快又稳地朝南方翱翔而去。
“从这么高的地方看景色还真不错,”当他们前进时,有教养的蟑螂说道。
“别看风景了,”稻草人说。“抓紧点,不然你会摔下去的,这东西看来抖得厉害。”
“马上就要天黑了,”蒂普发现太阳已经落到地平线了,说道。“说不定,我们要等到天亮再走。我不知道怪头是否能在夜间飞行。”
“我自己也不知道呢,”怪头平静地答道。“你知道,这对于我来说是新的经历。我习惯于用腿在陆地上飞跑。可是现在,我的腿好像都在睡觉。”
“是这样的,”蒂普说。“我们没有把它们变活。”
“我们希望你能飞,”稻草人解释道,“而不是能走。”
“我们自己会走的,”蟑螂说道。
“我开始明白我该做什么了,”怪头说,“所以,我要尽量满足你们的要求,”他静静地飞了一会。
这时,南瓜人又感到不安了。
“我不知道,在天空中飞,会不会弄坏南瓜呀,”他说。
“除非你自己不小心把它从上边掉下去,”蟑螂说。“如果那样的话,你的头就再也不是南瓜而成了一摊烂果物①了。”
“我不是让你少开这种没感情的玩笑吗?”蒂普严厉地看着蟑螂问道。
“我也一直忍着没敢多说,”昆虫答道。“可是,在我们的语言中有那么多非常好的双关语,像我这样一个受过教育的人,总是忍不住想说说它们。”
“多少受过点教育的人,几个世纪前就发现了那些双关语了,”蒂普说。
“你能肯定吗?”蟑螂带着惊讶的表情问道。
“我当然能,”男孩子说。“一只受过教育的蟑螂可能是件新东西;但是,一只蟑螂给别人的教育却是太陈旧了。”
昆虫看来被这段话感动了,所以有好半天它保持温顺的静默。
稻草人移动座位时看见在坐垫上放着蒂普扔掉的胡椒盒子,于是拿起来看看。
①这里的英文squash是个双关语,既作南爪解,又指烂果物——译者注“扔了吧,”男孩说,“它已经全空了,留着也没用了。”
“真的空了吗?”稻草人好奇地朝盒子里边看了看。
“当然是真的空了,”蒂普说。“我把里面所有的粉粒都抖出来了。”
“不对,这盒子有两层,”稻草人说,“因为里面这层底与外面这层中间还有一寸厚。”
“让我看看,”铁皮樵夫说着从朋友手中把盒子拿了过来。“真是这样,”他把盒子看了一遍后说道,“这东西肯定有一个假底。可是,我不知道这是干什么用的?”
“你不会把它打开,看一看吗?”蒂普说,他现在也对这里面的秘密感到兴趣了。
“对呀,不过,底下这一层是拧着的,”铁皮樵夫说。“我的手指太硬了,请你试试看是否能把它打开。”
他把盒子递给蒂普,蒂普没费劲就把底拧开了。在底下这一层里放着三粒银色的药丸,在它们底下,还放着一张小心折起的纸条子。
男孩子一边把纸条拿出来,一边小心翼翼地不让那药丸掉出来。打开纸条,他们看见上面用红墨水清清楚楚地写着几行字。
“快大声声念念,”稻草人说,于是蒂普读道:“尼基迪克医生的著名的希望药丸。
“使用法:吞一丸;然后两个两个数到十七,再说出一个愿望。——这个愿望将立即实现。
“注意:保存在干燥而背阴处。”