友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
魔刊电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

牛虻世家-第38章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



 



“快去跟别人嚼舌头跟去吧。伟大的功勋……我钓着了两个狗崽仔,想想吧,真是宝贝!还不如把他们淹死,罪有应得。”



 



“啊呀,比尔,”他妻子喊叫了一声,用充满绝望的目光看了看比阿特丽斯。“不要生他的气。不要生气!他完全不是这样想的。这都是因为那条腿使他难受成这个样子,船也坏了,又错过了捕鱼,还……”



 



比阿特丽斯微微一笑。



 



“潘维林太太,您说到哪儿去了,我们非常感激您的丈夫,我们怎么能生他的气呢?”



 



女主人的嘴唇颤抖了一下,但立刻又不动了。嘴唇的轮廓异常清秀,这种无可挑剔的唇部线条真是罕见。



 



“他累了。请你们原谅他。真是倒霉的一天,寻找了一早晨母牛,接着……”



 



“你别多嘴多舌,玛吉,”丈夫心平气和地、几乎是温顺地打断了她的话。“不必谈论咱们的空难、跟他们没关系。你去干你的事吧,就是这样。”



 



“您这是怎么了,潘维林,”亨利说。“难道我们是您的敌人吗?您把我们的孩子从可怕的死神手里救出来,这是最主要的,无论您现在说什么都行。咱们为什么要吵嘴呢?我们到这儿来,只是为了对您表示感激,同时了解一下,我们怎样才能用实际行动来表示我们的感谢。”



 



潘维林靠在椅背上,狞笑起来。



 



“怎样表示?我们听过这种话!听过,好老爷。您不要以为,从海里救出您的孩子,是我头一次救人。在救这两个坏蛋以前,我也救过人。早就应该变得聪明一些现在船坏了,脚折了,捕鱼也耽误了——这都是因为你们。你们的感谢对我有什么用?恐怕不够买一只新船吧。”



 



“买船,潘维林?”亨利接着说。“也许最好是盖一所象样子的房子,来代替这……”



 



“不要,不要,比尔!不要这样!”玛吉大声喊叫着。



 



但是已经晚了,潘维林忘了自己的脚伤,跳起来,举起拳头,眼睛里闪着狂怒的光芒,向特尔福德扑过去。



 



“代替这间茅屋,对吗?你嘲笑我们的房子?听着,这是我的房子,因为我付房租,就是我的。从这儿滚出去,和你的母狗一起滚出去……滚,该死的,滚!”



 



亨利也举起了拳头,但只是想自卫。这个疯子什么都干得出来的。他们就象准备开始撕打的公牛和猛豹一样,相持了一刹那。比阿特丽斯立刻站到了他们两人中间,双手抓住了潘维林打过来的拳头,朝他怒气冲冲的眼睛扫了一眼;又过了一刹那,只见他的瞳孔颤动了一下。



 



“等一等,亨利。不要说话。听着,潘维林,您只不过是没有听明白。难道您不想接我丈夫送给您的一所房子吗?再加一只船?”



 



潘维林不吭声地望着她。



 



“潘维林太太,”比阿特丽斯仍然看着潘维林的眼睛,招呼着说,“请您过来,对您的丈夫说说,对于救了你们孩子命的人,您应当做些什么呢?



 



玛吉突然用双手遮住了脸。潘维林的拳头也自然而然松开了。他仍旧目不转睛地看着比阿特丽斯。她急速低下头,吻了吻她还抓住自己手中的那只手。他急忙躲开,退到自己的椅子前坐下了。比阿特丽斯弯下腰,把他那只受伤的脚放到靠垫上。他慢慢转过身,看了看妻子,随后又看了看亨利,亨利热泪盈眶,犹豫不决地向他伸出了一只手。



 



“不要见怪,老爷。我不是……我以为您有别的意思。”



 



亨利抓住伸过来的手,紧紧地握住。



 



“潘维林,别那么想了。我还能想什么呢?……好了,好了,上帝保佑您。”



 



他松开了潘维林的手,使劲地擤鼻涕,把脸扭过去,摸索着身后的椅子。



 



“好了,好了,我不会这些,一下就会感到自己象个傻瓜。咱们最好谈点实际的。”



 



他终于坐下来,掏出笔记本。



 



“我想算一下,为了估一下要花多少钱。哪怕是大致算一下。细节可以以后再讨论。我想让你们有一所象样子的房子,还有家具,让你们能多挣点钱养活全家。首先你们需要一只好船。”



 



“谢谢您,老爷,没有船我的确过不去。我不想向您要求过多的……最好买一只比较好的船,一只帆船。”



 



比阿特丽斯抱着哭得哆嗦的玛吉,听到这些话,她便向潘维林转过脸去。



 



“过些日子,我哥哥上这儿来,和你们商量船的事,他在这方面懂得比我们多。他让我转告您,如果您和我丈夫决定了盖什么房子,选什么地方,他就从帕德斯托请土地丈量员工丈量地基,好让代理人拟一张自由支配土地的契约。”



 



是的,包维斯说的对:这几句话魔力非凡。比尔一句话不说,但她看到他默默地重复着“自由支配”这句话。



 



“就这样,”亨利高兴地说。“咱们就从房子开始……顺便问一下,咱们还剩下多少时间?我们还想去感谢帮过忙的包尔维尔,要赶在涨潮前回去。”



 



“时间还很多,老爷。还有两个多钟头。”



 



“那么咱们就商量一下盖房子的事。这种事我懂。在这方面我还有点经验。首先,你们家有几口人?”



 



比尔好象不相信自己的耳朵,回头看了看比阿特丽斯。她微微一笑,作为回答。



 



“这件事,您和我丈夫讨论吧。您会看到,他懂盖房子的事。我和您妻子商量一下孩子们的衣服问题。潘维林太太,咱们来开一张清单。”



 



玛吉看到她从手提包里取出纸和铅笔,便走到吊在角落里的架子跟前,从上面拿下一本已经散了的、很脏的书,让她写起来方便些。这是廉价本的艾夫克里德几何学。



 



比阿特丽斯惊奇地睁大了眼睛,因为沃尔特对她说过,这儿的渔民几乎全是文盲。架子上还有几本破书,其中有小学课本,还有一套四卷集的破旧的百科字典。此外,那儿还有两三台自制的机器模型,墙上挂着类似草图或者图解的东西。比阿特丽斯把铅笔放在一边,看了比尔一眼。



 



她这是头一次心平气和、不受干扰地仔细打量他——他和亨利正在埋头算帐。



 



他象猴子,非常难看……



 



是的,孩子们看不出他身上有什么特别的东西,这是完全可以理解的,因为他们还是孩子。不,潘维林根本不难看,也不可怕。他又瘦又小,皮肤黝黑,却又显得那么朝气蓬勃,他生气的时候,在没有经验的人看来,并不比盛怒的黑猩猩强。就是现在,在他心情好的时候,首先引人注目的还是那张悲伤的嘴和眉宇之间那道愤怒的皱纹。



 



他的外貌还有一个特征。这种特征并不是潘维林一个人所特有,而是这一地区许多居民所共有的,如果不是沃尔特说过,她未必能看得出来。在他内心深处的痛苦和哀怨之中包含着和种长期的、祖传的委屈情绪——这是不毛之地的居民的那种委屈:下意识的、永不熄灭的敌对情绪,照沃尔特的说法,克尔特人赶离家园的那个狩猎部族的特点:身材矮小、皮肤黝黑。也有着被赶离习惯居住地的克尔特人的特点。在卡贵西安,沃尔特多次把具有这种特征的面孔指给比阿特丽斯看过,但她没有看到过任何人有他这样的高额头以及这样好奇的眼神。



 



玛吉发现比阿特丽斯陷入沉思,便开始擦盘子并把它们收拾起来。直到叫她的时候,才顺从地走过去,一声不响地站在旁边。



 



“潘维林太太,您为什么站着呢?”比阿特丽斯说。“我希望在我们离开时这儿的时候,你们全家都有过冬的衣服和耐穿的鞋。您有几个孩子?四个男孩。女孩呢?这个小的大概是您的外孙子,对吗?请告诉我,他们叫什么名字,几岁了?”



 



“我想写信回家,让他们把孩子穿小了的衣服寄来。我不仅有儿子,也还有个女儿。他们长得很快,什么都穿不坏就小了。我平时把这些衣服都给了朋友和邻居,但我今年一直生病,东西都留下来了。通过海路,大概可以从布里斯托尔把一整箱子东西运到帕德斯托来,”她考虑了一下,继续说。“赶大车的可以把箱子运到特列南斯,从那儿运到你们这儿就不困难了。到那时候再看,还需要添置什么东西。那个逗狗玩的白白的小姑娘几岁了?我觉得,我女儿的连衣裙,她穿着正合适。”



 



又过了一会儿,那使她们疏远的障碍一下子就冲破了。玛吉的胆子渐渐大起来,开始谈孩子们的情况,随后也谈起丈夫来了。显然,她怕好心的夫人认为,比尔总是“说话这样尖刻”,于是极力让对方相信,只是在景况很不好的时候,他才这样。虽然说话比较粗鲁,但总起来说,他是个好丈夫,好父亲。



 



“干活比谁都干得多……几乎不怎么喝酒……只是有时候……喝上一口……那也是因为受了老爷们的欺负……那样的时候,他就变得很凶。”



 



“我理解”比阿特丽斯温和地说。“当生活变得非常艰难的时候,咱们都会变得很凶。根据自己的经验,我知道这一点。”



 



玛吉满腹狐疑地看了看她;因为她连想都没有想过,贵族也会有艰难的时候。随后她那双蓝眼睛变得严肃起来了。



 



“但是如果心里有上帝,就能够忍受一切。”



 



一颗单纯的心灵,好吧,如果她因此好
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!