友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
魔刊电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

意大利童话-第149章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




“好,好,我们答应!”

“很好,你们每人拿一千克郎钱去,平安地离开这儿吧,今后要诚实地生活。”

这些复活了的年轻人欣喜若狂地离去。有些人悲痛地回到家里,而另一些人则独自谋生,因为他们以前的罪孽拖累了家庭,使他们的父母丧亡。

弗兰两斯也思念自己的老父亲。他离开那儿,向家乡走去。可是,他在路上碰到一位焦急、绝望的年轻人。

“喂,怎么啦,年轻人?你是在这儿做鬼脸卖钱吧?”弗兰西斯兴致勃勃地问,“鬼脸值多少钱一打呢?”

“先生,我可没心思开玩笑,”那个青年说。

“出了什么事?”

“我的父亲是个伐木工,全家都靠他养活。今天早晨,他从栗子树上摔下来,跌断了胳膊。我跑到城里去请医生,可是他知道我们家里穷,不肯来看病。”

“你就是为这件事发愁吗?好啦,你放宽心吧,这件事包在我身上好了。”

“您是医生吗?”

“不是,但我可以让那个医生来。他叫什么名字?”

“潘克拉丘医生。”

“好,潘克拉丘医生,跳到我的袋子里来!”

一位带着全部医疗器械的医生一头扎进了袋子里。

“棒子,给我用劲儿打!”那根棒子挥舞着打了起来。“饶命啊!饶命啊!”

“去免费给那个伐木工治好病,你答应不答应?”

“我什么都答应。”

“那好,从袋子里出来吧。”于是,医生赶忙跑到伐木工人的床边。

弗兰西斯继续赶路,几天之后回到了自己的村庄。此时,一次比以前更严重的饥荒正在那儿蔓延着。弗兰西斯临时搭建了个小客栈,他经常不断地发出命令:“烤鸡到我的袋子里来!一瓶酒到我的袋子里来!”这样,人们都可以到那里去吃个饱,而不用付钱。

他这个客栈一直开到饥荒结束。每年丰收年景,他就停办客栈,以免使人们养成懒惰习气。

可是,你们认为弗兰西斯很愉快吗?当然也有不愉快的事!他的十一个哥哥都没有音讯,他感到很悲伤。很久以来,他已忘记了他们,因为他们舍弃了他——一个可怜的跛子。这时,他尝试着说:“约翰哥哥,跳进我的袋子里来!”

袋子里有什么东西抖动了一下。弗兰西斯打开一看,是一堆尸骨。

“保罗哥哥,跳进我的袋子里来!”

又是一堆尸骨。

“彼得哥哥,跳进我的袋子里来!”弗兰西斯一个个地叫着哥哥的名字,一直叫到第十一个。但是,哎呀,每次袋子里都是一小堆尸骨,而且都已腐烂成小碎块了。毫无疑间,他的哥哥们都已死了。

弗兰西斯很悲伤。他的父亲也已去世,留下他孤零零一个人。后来,轮到弗兰西斯了,他也成了老人。

在死以前,他最后的愿望是想再见一见那位使他一生幸运的克雷诺湖仙后。因此,他离开家,到了第一次遇见仙后的那个地方。他等啊,等啊,可是仙后没有出现。“善良的仙后啊,您在哪儿?请再现身一次吧!在我再次见到您以前,我不能死!”

夜幕降临了,可是依然没有仙后的影子。相反,死神却来到了这里。她一只手打着黑旗,另一只手拿着长柄大镰刀。她走近弗兰西斯,说:“喂,老头儿,你对人生还没有厌倦吗?难道你还没历尽人世的沧桑?你跟其他人一样,时候到了,还不取我一起走吗?”

“啊,死神!”老弗兰西斯说,“的确,我已经历了人间的一切,对各种事情都知足满意了。但是,在跟你走之前,我必须先向某人告别。允许我多活一天吧。”

“如果你不想象异教徒那样死的话,就赶快做临死前的祷告吧。快跟我走!”

“请等到黎明鸡叫的时候好吗?”

“不行。”

“那么,再等一个小时好吗?”

“多一分钟也不行。”

“既然你这样残忍,好吧,跳到我的袋子里来!”

死神吓得发抖了,她的骨头都在格格作响,但是她毫无办法,只好乖乖地跳进了袋子里。就在这一刹那,仙后降临了。她跟第一次出现时那样年轻美丽,光彩照人。“仙后,”弗兰西斯说,“我感谢您!”然后,他对死神说:“从袋子里出来,陪我走吧。”

“弗兰西斯,”仙后说,“你从没有滥用过我给你的魔力。你的袋子和棒子一向起着好作用。如果你告诉我你喜欢什么,我可以赏赐给你。”

“我没有什么愿望了。”

“你愿意当首领吗?”

“不。”

“你愿意做国王吗?”

“我没有更多的愿望了。”

“既然你已年老,你喜欢再变成健康的年轻人吗?”

“我已见到了您,死也心满意足了。”

“别了,弗兰西斯。但是,先要把袋子和棒子烧掉。”说完,仙女无影无踪了。

诚实的弗兰西斯点起了一大堆火,暖和了一下他那冻僵了的手脚,然后把袋子和棒子都丢进了火里。这样,就不会有人利用它们来做坏事了。

死神藏在灌木丛的后面。“喔喔喔!喔喔喔!”雄鸡开始报晓了。

弗兰西斯没有听见,因为他年老耳聋了。

“鸡鸣破晓了!”死神喊了一声,接着用长柄镰刀勾了一下老人,背着他的尸体走了。

.。



《意大利童话》前言


意大利童话前言

民间故事概观

本书是应出版之需编选的。要编选一部意大利的童话集,使之在世界宏伟的民间文学宝库中占有应得的地位,问题是应该选哪些内容,有没有能与格林兄弟的童话相媲美的意大利童话?

人们普遍认为,意大利口头流传的民间故事,远在任何别的国家之前就以文学形式记载下来。在威尼斯,早在十六世纪中叶,斯特拉佩鲁斯'1'就将关于巫术和魔法的故事(其中有些以方言流传)以及具有薄伽丘风格的现实主义中篇故事收集在他的《欢乐的夜晚》一书中。这些故事为该书增添了神秘色彩——半是哥特式、半是东方式,使人联想到卡帕乔'2'的油画。十七世纪,在那不勒斯,吉阿姆贝蒂斯塔·巴塞尔'3'用那不勒斯方言撰写了巴罗克式'4'的神话故事,为我们提供了《五日谈》(此书在本世纪由意大利哲学家贝内迪托·克罗齐'5'译成了意大利文)。巴塞尔的作品体现了奇特的、地中海风味的莎士比亚式梦幻;其内容惊恐可怖,描写的全是些食人巨兽或妖精巫婆。在他那些牵强附会、荒唐怪诞的比喻里,庄严、崇高往往与粗俗、污秽并行不悖。十八世纪,仍是在威尼斯,为了与哥尔多尼'6'的中产阶级喜剧相抗衡,脾性乖戾、因循守旧的卡洛·高齐'7',把民间故事中的仙女、术士与喜剧中的哈里昆和潘特卢恩'8'一起搬上了舞台。他认为公众只能欣赏这种艺术。

然而,众所周知:法国自十七世纪以来,童话故事在路易十六的凡尔赛宫廷里达到了繁荣鼎盛时期。在那里,查尔斯·贝洛'9'创造了一种新的文学样式,并且着手编选了一部经过精心加工的通俗故事集;而在这之前,这些故事都由口头流传。这种文学样式遂成时髦,但却失去了它纯朴自然的本色。贵妇和附庸风雅的仕女们,纷纷沉湎于改编和杜撰的童话故事。经过这样改编、润色后,民间故事以四十一卷《童话集锦》的形式问世,它在法国文学史上历经兴衰。与此同时,笛卡尔的唯理主义却抵销了人们对想入非非的爱好。

由于格林兄弟的努力,十九世纪初还依然是粗俗、平淡的民间故事,在德国浪漫主义文学中得到复兴。这次,它以民间艺人匿名创作的形式出现,其根源可以追溯到漫长的中世纪。当时,出于爱国热忱而崇尚大众诗歌之风,在欧洲文人中盛极一时:托玛索'10'和其他学者收集了意大利民间流传的诗作,但民间故事仍有待于意大利浪漫主义作家们去发展。

由于一代实证主义民俗学者的勤奋努力,人们开始记录老年妇女口述的传说。这些研究者,如马克斯·缪勒'11',则把印度看作是所有故事和神话的渊源(如果人类本身不是从那儿起源的话)。太阳神宗教非常复杂,因而人们虚构出灰姑娘这一人物来解释曙光,以白雪公主这一形象来说明春天。但与此同时,有了德国人所树立的榜样'12'(如魏德特和沃尔夫在威尼斯,赫曼纳斯特在利窝那,奥地利人施内勒在特兰提诺,劳拉·冈赞巴在西西里),人们开始收集“故事”:如安格娄·德格勃纳蒂斯在锡耶那,维托里奥·艾布里阿尼在佛罗伦斯、坎帕尼亚和伦巴第,多曼尼柯·坎帕雷蒂在比萨,乔赛普·皮特里在西西里。有些人只是粗略地记录些梗概,而另外的人则历尽艰辛,卓有成效地保存和传播了原始故事的本来色泽。这种激情深深地感染了许多当地收集风土人情、异物奇志的研究者,使他们成了研究民间文学的学术杂志的撰稿人。

这样,尤其在十九世纪的后三十年,大量的民间故事通过口述用方言记载下来。这是一些“民众心理学家”——乔赛普·皮特里这样称呼他们——坚持不懈努力的结果,但他们的成果却没有引起社会足够的重视。他们所发掘的祖传瑰宝,也注定被封锁在专设的图书馆里,得不到在民众中流传的机会。“意大利的格林”还没有脱颖而出,尽管早在一八七五年,坎帕雷蒂就曾尝试汇编一部来自各地区的民间故事总集,并在和达恩卡纳一起编纂的《意大利人民的诗歌和传说》丛书中出版了一卷《意大利民间故事集》,另外,他们还想再出版两卷续集,然而,希望终成泡影。

民间故事作为一种文学样式,在意大利仅仅局限于为学术界提供专研究的资料,从未在作家和诗人中风行,而在欧洲其他地方,从蒂克'13'到普希金都普遍赞赏民间文学。在意大利,民间传说却被儿童文学作家所利用,其代表人物是卡洛·柯罗提'14'。他在写《木偶奇遇记》之前,就曾翻译过一些法国十七世纪的童话故事。有时,一些著名作家,如西西里岛自然主义学派主要小说家柳吉·加普纳'15',也曾
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!