友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
魔刊电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

意大利童话-第85章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




国王的三个女儿打开橱柜的抽屉,只见里面满是红宝石、蓝宝石和钻石,面包师把这些财宝都装在一个篮子里,系在绳索上,让两个朋友拉上去。然后又把姑娘们一个一个地拉了上去。

“给,拿着这个胡桃。”当他往第一个姑娘身上系绳子时,姑娘说。

“给,拿着这个杏仁。”第二个姑娘对他说。

第三个姑娘,也就是他的情人,为了能给他一个美丽的亲吻,留在最后一个上去,她给他一个榛子。

现在轮到面包师上去了,但他从两个朋友不肯在驼背小人的事情上说实话开始,就不信任他们了,所以他把魔法师无头的尸体栓在了绳子上。他看着尸体往上吊,然后,突然尸体和整根绳子都坠落到井底,因为两个朋友松了手,他们想把国王的女儿们带回去,说是他们自己救了她们。

姑娘们看到他们不再把面包师拉上来了,就和他们吵了起来:“怎么?是他救了我们,你们却想把他丢在下面?”

“你们都闭嘴,小鸽子们!”两个恶棍说,“你们应该知道怎样做才对你们有利。现在你们和我们一起回王宫,你们要老老实实的,我们说什么就是什么。”

国王以为真是他们救了自己的女儿,拥抱了他们,热情款待了他们。即使国王不太喜欢这两个人,但还是许诺他们每人娶他的一个女儿。姑娘们找出各种理由推迟婚礼,一天天等待可怜的面包师能够回来。

面包师被留在井底,他想起国王女儿给他的三件礼物。他砸开胡桃,发现一件华丽而光彩照人的王子的衣服。他又打开杏仁,抛出来一辆六匹马拉的马车。最后他敲开榛子,从里面走出一个团的士兵。

于是,他穿上王子的衣服,坐上六匹马拉的马车,带着士兵,从地下跑到地上来,一直到了国王的城市前。

听说来了一位显赫的大人物,国王派出使者,问:“您到这里来是为了战争还是和平?”

“对爱我的人和平,对背叛我的人进行战争。”面包师说。

“是他,是他,他就是我们的救命恩人!”国王的三个女儿叫喊着。她们早已经爬到塔顶上,用望远镜往下看。

“是他,他就是我的新郎!”大女儿喊道。

“这个乔装的恶棍想做什么?”两个朋友说着,就全副武装着上阵了。

兵团开火了,两个叛徒被打倒在地上,死了。

国王把这位新来的人看作是胜利者和他女儿的救命恩人来迎接。

“我是被您解雇的面包师,陛下!”年轻人说。

国王一下子惊呆了,接着他就退位了。面包师就幸福地和新娘统治着国家。

(比萨)

.。



79。 费奥拉旺德和美丽的伊索琳娜

_生
一个国王上了年纪,他的儿子已经长大成人了,但什么都不想学。国王很是担心,就把他叫来。“费奥拉旺德”,他说,“我为你操劳这么多,教你如何处理事务,可这一切就如同在研钵中捣水,白费力气。我怎么能把王位传给你呢?” 

“亲爱的父亲,”费奥拉旺德说,“我爱上了一位女孩,所有你教给我的,我都左耳朵进,右耳朵出了。” 

那个女孩叫桑德莉娜,是一个贫穷的织布女工。国王因此而很不高兴,“人们会说些什么呢?一个国王的儿子爱上了一个贫穷的织布女工?难道你不懂得讲究体面么?”于是国王想给他在巴黎做国王的兄弟写信,让费奥拉旺德到他那里去住一阵子,使他忘掉织布女工。 

费奥拉旺德挑了一匹骏马,上了路。走啊走啊,当他经过一个有狼群出没的阴暗茂密的森林时,天空突然布满了乌云,接着电闪雷鸣,瓢泼大雨从天而降。狼群在巢穴里吼叫。他下了马,躺在马肚子下,点燃烟斗,等着天晴。雨停了以后,他看到在森林的深处有一处灯火。走过去一看,原来是一间小房子。他敲了敲门,一个老妇人来开门。“我的先生,您到这里来是……”她声音嘶哑地说,她身后出现了一位胡子一直垂到胸前的男子。 

他是一个杀人犯。“您是什么人?”他问年轻人。费奥拉旺德回答说:“我是伦敦国王的儿子,我要去我叔叔巴黎国王那里学习管理事务。” 

杀人犯说:“如果你想活命,你就得和我换所有的衣服穿,我假装是你,你装扮成我的仆人,这样巴黎国王就会认为我是他的侄子。如果你说出去的话,我就剥了你的皮,你明白了么?” 

“呃,是的,我明白……” 

他们出发去了巴黎。国王把杀人犯当做自己等待的侄子来迎接。费奥拉旺德则被派到马厩里去养马,吃马的饲料。 

一天,杀人犯对国王说:“所有的国王都有一些对骏马来配马车,您却没有,为什么呢?” 

国王回答说:“我用来配马车的骏马可是世界上任何一个国王都比不了的。但是它们很难驯服,只好一群群的放在草地上饲养。从没有人能够驯服它们。” 

杀人犯说:“我的仆人能够驯服所有您想要的马,至少他是这么夸耀的。” 

“那就让他试一试吧,如果不行,就砍他的头。”国王说。 

杀人犯立刻跑到费奥拉旺德那里,对他说:“你知道么?国王让你必须从他在草地上放牧的马群里挑一对骏马来配他的马车,如果你做不到,就要砍你的头。” 

费奥拉旺德在马厩里已经呆得厌烦了,他跳上一匹马,向牧场骑去。路上,他要经过一个长满各种鲜花和绿色植物的花园,当他走近一棵橡树时,忽然听到一个女人的声音在喊:“费奥拉旺德!费奥拉旺德!” 

他吃了一惊,因为他从来没有来过这里,不明白怎么会有人知道他的名字。“是谁?”他问道。就见从树后面走出来一匹漂亮的母马,它说:“你不要害怕,是我!如果你想从马群中挑选几匹好马的话,就从你的马上下来骑在我的背上。” 

费奥拉旺德把自己的马拴在树上,骑上了这匹没有鞍子的母马,向草场走去。到了马群那里,抛出绳索,套住两匹马,非常简单地给它们上了缰绳。 

国王看到这一对骏马非常漂亮,世上罕见,就对杀人犯说:“你的仆人非常能干。现在我们再看他能否驯服它们。” 

费奥拉旺德遵从母马的建议,用一个类似打谷框的框子,使得两匹马变得温顺起来听话起来。 

国王说:“我要请你的这个仆人一起吃饭。” 

杀人犯却说:“叔父陛下,最好还是不要了,因为他已经习惯了和马一起吃饲料,如果改变了他的习惯,谁知道他还会有什么奢侈的念头。”就这样,他说服国王不要请费奥拉旺德吃饭。而且,一有机会,就对国王说:“叔父陛下,您上了年纪,将来谁来继承您的王位呢?您没有儿子,我真不希望看到没有人来继承……” 

国王回答说:“我没有儿子,但你知道我有过一个女儿,她非常漂亮,可惜她在十四岁时就死了。我连她的坟墓都没去过呢,因为她被埋在了下印度'1'的一个修道院里。我至今依然很悲痛。” 

假侄子说:“叔父陛下,您不用伤心了,我的仆人说他可以把您的女儿完好无损地带回来。” 

国王说:“这个仆人究竟是什么样的人?能起死回生?” 

“啊,他是这样说的。”杀人犯说。 

“你的仆人太爱吹牛了。你让他去履行他的话,如果他带不回我的伊索琳娜,我就砍他的头。” 

费奥拉旺德的母马对他说:“别灰心。你向你的主人要一只纯的水晶杯,一个金子做的鸟笼子,金的撑杆,金的横直条,金的饮水槽,还要一艘不漏水的船。” 

费奥拉旺德去找杀人犯,向他提出了这些要求,国王下令把这一切都准备停当。 

费奥拉旺德乘船出海,带着他的小母马,向下印度驶去。船到了大海当中,有条鱼跳出了海面。“抓住它!”小母马说。费奥拉旺德一把抓住了在空中的鱼,“现在,把它放到水晶杯子里。”小母马告诉他。 

他们到了下印度,开始向修道院走去。一只鸟低低地飞了过去。“抓住它!”小母马说。费奥拉旺德抓住了小鸟。“现在把鸟装进金笼子里。”小母马说。 

到了修道院,费奥拉旺德问院长,巴黎国王的女儿伊索琳娜埋在了哪里。院长点燃一支蜡烛,领他进了教堂,指给他看伊索琳娜的坟墓,然后把他一个人留在了那里。费奥拉旺德开始挖了起来:他挖啊挖,地下出现了国王的女儿,她披金戴银,气色很好,就像睡着了一样。他想把她抱出来,但是没有抱动,她的身体就像和石头长在了一起似的。他向等在教堂外面的小母马询问。“你应该知道,”小母马说,“她的头上少了一根金黄色的辫子,没有这根辫子,她就不会离开坟墓。你去问问修女们,看她们把辫子放在什么地方了。辫子找到以后,她就会像玫瑰花瓣一样轻盈地脱离开了。” 

费奥拉旺德去敲院长的门,向她询问有关辫子的事情。“辫子被丢在海里了,”院长说,“是在把她的尸体运往修道院埋葬的途中。” 

于是小母马对他说:“你知道你该做什么了么?把水晶杯里的鱼放回海了,跟它说,作为恢复自由的条件,它必须找到那条辫子。” 

那条辫子在海底,正被两条海豚争来抢去。鱼被放生之后,迅速地游到它们之间,抢走了辫子,用嘴衔着,游走了。两只海豚翘起尾巴游走了,它们不知道辫子到哪里去了。为了报复,它们一遇到小鱼就吃。与此同时,小鱼已经把辫子交给了等在岸上的费奥拉旺德,他谢了它,把它放走了。 

费奥拉旺德把辫子盘在伊索琳娜的头上,然后抬起了她,她现在轻得就像一片羽毛。他把她抱到船上,但她依然是个死人,因此,费奥拉旺德想,如果他就这样带她回去了,她父亲会不会更悲痛呢?小母马对他说:“你去问问修道院长,伊索琳娜的灵魂在哪里,她有了灵魂就可以活过来了。” 

修道院长说:“伊索琳娜的灵魂在一个遥远的地方,没有人能够到达。你可以想象一下,它在
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!