按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
道:“神父,牧神们住在森林中,他们都很快活,雄美人鱼坐在岩石上弹着他们金红色的竖
琴。让我跟他们为伍吧,我求您了,因为他们过着跟花儿一样的日子。至于我的灵魂,如果
它会在我和我所爱的东西之间形成障碍的话,那么我的灵魂对我会有什么好处呢?”
“肉体的爱是邪恶的,”神父皱着眉头大声说道,“上帝漫步于他创造的世界所遇到的
使他不快的异教东西,都是邪恶的。林中的牧神们应该受到诅咒,海洋中的歌唱者们也该受
到诅咒!我在夜晚还听到过她们的歌声,她们要引诱我离开我的讲经课。她们敲我的,窗
户,大声笑着。她们往我的耳朵里轻声地讲述那些有毒的欢乐的故事。她们以种种诱惑来引
诱我,我在祷告的时候,她们就来戏弄我。她们是没救的了。因为她们心中既没有天堂,也
没有地狱,她们更不会赞美上帝的名字,,
“神父,”年轻的渔夫大叫着说,“你不知道你自己在说什么。有一次我用鱼网捕捉了
国王的女儿。她比晨星还要美丽,比明月还要洁白。为了她的肉体,我愿意交出我的灵魂;
为了她的爱,我宁愿不要天堂。请告诉我求你的事吧,让我平静地离开吧。”
“去吧!去吧!”神父叫喊起来,“你的情人是无可救药了,你也会跟她一起垮掉
的。”神父没有给他说祝福的话就把他赶出了门。年轻的渔夫来到了市场上,他走得很慢,
低着头,一副愁眉苦脸的样子。
商人们见他走来,他们便相互低语起来,他们中的一个人朝他走来,叫着他的名字,对
他说:“你要卖什么东西?”
“我要把我的灵魂卖给你们,”他回答说:“我恳求你把它从我身上买去吧,因为我已
经讨厌它了。我的灵魂对我有什么用处呢?我看不见它,也摸不着它,我更不了解它。”
可是商人们开始嘲笑他,他们说:“人的灵魂对我们又有什么用呢?它连半个破银币也
不值。把你的身体卖给我们当奴隶吧,我们会为你穿上蓝紫色的衣服,在你的手指上戴一个
戒指,让你去给伟大的女王当小丑。但是不要再说什么灵魂了,因为它对我们无用,而且对
我们的工作也毫无价值。”
年轻的渔夫对自己说:“这事有多么奇怪呀!神父对我说灵魂的价值比得上全世界的黄
金,而商人们却说连半个破银币都不值。”
于是他离开了市场,走到海边,开始思考他该怎么办才好。
正午时分,他想起了自己的一位伙伴,那是个采集伞形草的人,曾经对他讲过,有这么
一位年轻的女巫,住在海湾入口处的一个洞穴中,她的巫术是如何如何的了不起。于是他便
跑步出发了,他迫不及待地要把自己的灵魂给弄掉。他在海滩上狂奔着,身后扬起一股尘
雾。年轻的女巫凭着自己的手掌发痒而知道了他的到来,她笑了起来,并把自己的一头红发
散开了。她站在敞开的洞口处,一头红发披落下来,包裹着她的脸,在她的手中拿着一枝开
放着的野毒芹。
“你缺少的是什么?你缺少的是什么?”她大声问道,此时他正气喘吁吁迈上悬崖,俯
身向她行礼。“在风向不利的时候,让鱼儿进入到你的网中吗?我有一根小芦苇,只要我吹
起它,鲤鱼便会游到海湾里来。不过这是有代价的,漂亮的孩子,这是有代价的。你缺少什
么?你缺少什么呢?要一场风暴把船刮翻,以便把满载珍宝的箱子吹到岸上来吗?我的风暴
超过了狂风,因为我所服侍的人比狂风更强大,用一个筛子和一桶水我就可以把大船送到海
底下去。不过这是有代价的,漂亮的孩子,这是有代价的。你缺少什么?你缺少什么呢?我
知道一种生长在山谷中的花,除了我无人知道这种花。它有紫色的叶子,花心上长着一颗
星,它的汁像牛奶一样白。只要你用花去碰一下王后的紧闭着的嘴唇,她就会跟着你走到天
涯海角。她会从国王的床榻上起来,跟着你走遍世界务地。不过这是有代价的,漂亮的孩
子,这是有代价的。你缺少的是什么?你缺少的是什么呢?我能够在碾钵中捣蟾蜍,并把捣
好的东西做成稀羹,还用一只死人的手去搅拌它。把羹洒在你仇人的身上,在他入睡的时
候,他就会变成一条黑色的毒蛇,他的母亲也会把它给杀死的。用一只轮子我就能把月亮从
天上给拉下来,我还可以让你在水晶球里看见死亡。你缺少什么?你还缺少什么呢?不过你
要回报我的,漂亮的孩子,你可要回报我的。”
“我所想要的只不过是件小事,”年轻的渔夫说,“然而神父却为此跟我生了气,把我
给轰了出来。这只是件小事,商人们也拿我开玩笑,拒我于千里之外。所以我才来这儿找
你,虽然人们都说你邪恶,但是不论你的开价是多少,我都会付给你的。”
“你到底要什么呢?”女巫走到他面前,开口问道。
“我要把我的灵魂送掉,”年轻的渔夫回答道。
女巫的脸色变得苍白,并发起抖来,还把她的脸藏在蓝色的大履里。“漂亮的孩子,漂
亮的孩子,”她喃喃地说,“那可是一件可怕的事情。”
他摇摇自己那头棕色的惩发,笑了起来。“我的灵魂对我已毫无用处,”他回答说,
“我既不能看见它,也不能摸到它,更不能了解它”。
“如果我告诉了你,你会给我什么呢?”站在高处的女巫用美丽的眼睛望着他,一边问
道。
“五个金币吧,”他说,“还有我的鱼网,我住的柳条编造的屋子,和我驾驶的涂着色
彩的船。你只需告诉我如何去掉我的灵魂,我就会把我拥有的一切都送给你。”
她嘲弄他笑了起来,并用那枝毒芹草抽打着他。“我可以把秋天的树叶变成黄金,”她
回答说,“我还可以把惨淡的月色编织成我喜欢的银子。我服侍的人比世界上的所有的国王
都更富有,并占有与他们一样大的王国。”
“那么我要给你什么东西呢?”他大声叫喊着,“如果你的代价既不是黄金又不是银子
的话。”
女巫用她那纤细的白手抚了抚他的头发。“你得陪我跳舞,漂亮的孩子,”她轻轻地说
着,还微笑着看着他。
“就只要这个吗?”年轻的渔夫吃惊地问着,并站起了身。
“就只有这个,”她一边说,一边微笑着望着他。
“那么等太阳下山后,我们就去一个秘密的地方去跳舞,”他说,“舞跳完后你就得告
诉我我想知道的事情。”
女巫摇摇头。“到了月圆的时候,等到月圆的时候,”她轻声地说。接着她朝四下望了
望,并侧耳所了听。一只蓝鸟尖叫着从巢窝中飞了起来,在沙丘上绕着圈子,三只有斑点的
小鸟跳跃着窜过灰色的杂草,还相互打着口哨。此外还有下面波浪冲洗光滑的卵石的声音。
于是她伸出双手,把他拉到她自己的身边,把干嘴唇靠近他的耳朵。
“今天晚上你一定要到山顶上来,”她轻声地说,“今天是安息日,‘他’会到这儿来
的。”
年轻的渔夫吃惊地望着她,望着她那露出白色牙齿的笑脸。“你说的那个‘他,是什么
人?”他开口问道。
“这倒无关紧要,”她回答说,“今晚你得来,站在鹅耳枥树的枝叶下面,等着我来。
如果有一条黑狗朝你跑来,你就用一根柳条去抽打它,它就会走开的。如果有只猫头鹰对你
说话,你可不要回答它。等月亮圆了的时候,我就会来到你的身边,我们便在草地上一起跳
舞。”
“不过你愿对我保证你会告诉我如何把我的灵魂送走吗?”他这样间道。
她来到了阳光底下,风轻轻地吹动着她那一头红发。“我以山羊的蹄子发誓,”她回答
说。
“你是女巫中最好的,”年轻的渔夫大声说,“我今天晚上一定到山顶上跟你一起跳
舞。其实,我更愿意你向我要黄金或白银,不过你既然需要这样的代价,且是件心事而已,
那么你就会如愿以偿的。”说完他脱帽向她行礼,深深地鞠了一个躬,满心欢喜地跑回到城
里去了。
女巫远远地看着他离去,等他的身影消失以后她才回到了自己的洞中,并从刻花的杉木
匣子里面取出一面镜子,把它放在一个架子上面,还在架子前面烧得发亮的木炭上燃起马鞭
草来,以便透过烟圈来观察镜子。“他本应该是我的,”她喃喃地说着,一边气呼呼地捏紧
拳头,“我跟她一样漂亮。”
那天晚上,月亮升起来以后,年轻的渔夫便爬到了山顶上,站在鹅耳枥树的枝叶下面。
在他脚底下横躺着环形海面,像一面磨光的金属的圆靶,渔船的影子在小海湾中晃动着。长
着一双黄色硫磺般眼睛的一只大猫头鹰,叫起了他的名字,但是他没有理睬。一条黑狗朝他
跑来,对他汪汪地叫着。他用一根柳条向它打去,狗儿哀叫着跑开了。
午夜时分女巫们像蝙蝠似的从空中飞来了。还没等她们脚跟在地上站稳,她们就叫了起
来:“呸!这儿有一个我们不认识的人!”她们用鼻子到处嗅着,相互说着话,还做出暗
号。最后赶来的是那位年轻的女巫,她的满头红发在风中飘舞着。她身着一件上面绣满孔雀
眼睛的金线绒衣裳,一顶绿色的天鹅绒小帽戴在她的头上。
“他在什么地方?他在什么地方?”女巫们一看见她就尖声叫着问道,然而她却只是笑
了笑,跑到鹅耳枥树下面,牵着年轻渔夫的手,把他领到月光底下,开始跳起舞来。
他们转了一圈又一圈,年轻的女巫跳得老高老高的,他都可以看清楚她那深红色的鞋
跟。这时一阵马匹奔驰的蹄声冲着舞蹈者们传了过去,可是并不见马的影子,他便觉得好害
怕。
“再快