按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
(罗森克兰茨和吉尔德斯特恩站起来。)
罗森克兰茨我叫吉尔德斯特恩,他叫罗森克兰茨。(吉尔德斯特恩简短地和他说了句什么。面无窘色地)对不起……他叫吉尔德斯特恩,我是罗森克兰茨。
奇怪的科学现象个人私利(4)
伶人荣幸得很。当然了,我们曾经给更大的人物演出过,但品质才是重要的。刚才我一下就认出你们来了……
罗森克兰茨那我们是?
伶人……你们也是艺人。
罗森克兰茨我以为我们是绅士呢。
伶人对我们有些人来说这是演出,对别人来说则是惠顾。它们其实是同一枚钱币的两面,或者可以说,由于我们人数众多,它们是两枚钱币的同一面。(再次鞠躬)
罗森克兰茨你们演的是什么戏?
伶人悲剧,先生。死亡和揭露,共性和个别,出人意料却也无法更改的结局,各个层次、荒诞不经的情节剧,甚至包括那些令人想入非非的。我们把你带入一个充满阴谋和虚幻的世界……小丑,如果你喜欢的话,杀人凶犯……我们可以给你表演鬼魂和小规模的战斗,英雄,恶棍,受折磨的情侣……富于诗意的布景;我们可以表演斗剑或强奸,或两者兼演也完全可以,当然,还有不贞的妻子,被辱的处女……flagrantedelico①,那得出好价钱,不过那是属于现实主义的范畴,而且有专门术语。我慢慢进入状态了,不是吗?
①拉丁文,意为〃现场抓获〃……译注。罗森克兰茨(狐疑地)哦,我不知道……
伶人看看又不要多少钱,如果你恰巧在戏中扮演角色的话也花费不了更多,要是那就是你的品味的话,而且现在的时代就是这样。
罗森克兰茨怎样?
伶人漠不关心。
罗森克兰茨很坏?
伶人很邪恶。那么确切地说你喜欢什么?(他转向悲剧戏子们)先生们,来找点乐子吧。(悲剧戏子们按某种队形站好)看!有什么你喜欢的吗?
罗森克兰茨(疑惑地,天真地)他们要做什么?
伶人随意发挥你的想像吧。他们会让你大吃一惊的。
罗森克兰茨多少钱?
伶人演戏?
罗森克兰茨看戏。
伶人看什么?
罗森克兰茨私人表演。
伶人有多私人?
罗森克兰茨噢,只有我们两人。够了吗?
伶人作为观众,让人失望。偷窥狂,差不多吧。
罗森克兰茨有什么区别?
伶人五个盾。罗森克兰茨(惊恐地)五个盾!
伶人看一次。
[罗森克兰茨一起?
伶人每个人。我想你不大明白……
罗森克兰茨你在说什么?
伶人我在说……四个。
罗森克兰茨你想到哪儿去了①?
①罗森克兰茨说的是〃wherehaveyoubeen?〃,字面意思是〃你到过什么地方?〃,下面伶人理解的就是这个意思,但根据上下文,似乎罗森克兰茨的意思应是责问伶人……译注。伶人到过周围一些地方。一群孩子带来城里的作风。年轻伙伴,最流行的。但他们没法和我们的剧目相比……只要你喜欢,什么我们都演得出来……
(他富含深意地打量着罗森克兰茨,可罗森克兰茨茫然地看着他。)
罗森克兰茨他们会长大的。
伶人(放弃)每分钟都有一个新的生命出生。(对悲剧戏子们说)继续前进!
(悲剧戏子们开始重拾行装,继续旅程。吉尔德斯特恩终于有了动作。)]
吉尔德斯特恩你们去哪儿?
(他们转过身来。)
伶人回家,先生。
吉尔德斯特恩你们从哪儿来?
伶人从家里来。我们是在外奔波的人。哪里有机会我们就抓住。
吉尔德斯特恩那么这就是机会了?
伶人机会?
吉尔德斯特恩你们找到了我们呀。
伶人哦,对的。
吉尔德斯特恩你们在找?伶人哦,没有。
吉尔德斯特恩那么这是机会。
伶人或是命运。
吉尔德斯特恩你们的还是我们的?
伶人缺了哪一方都不行。
吉尔德斯特恩那么就是命运了。
伶人哦,是的。我们控制不了。今晚我们给宫里演出,或者明晚。或者给酒馆演出。或者不演。
吉尔德斯特恩也许我可以运用我的影响力。
伶人在酒馆里?
吉尔德斯特恩在宫里。我得说我确实是有些影响力的。
伶人是吗?
①②中用的是yet的双关,既可指〃现在还〃,亦可表示转折……译注。吉尔德斯特恩到现在为止我还是有影响力的①。
伶人可是②什么?
奇怪的科学现象个人私利(5)
吉尔德斯特恩(猛地揪住伶人)我有影响力!(伶人没有抵抗。吉尔德斯特恩松开他。平静些)你刚刚说什么来着……在戏里扮演角色?
伶人(高兴地)没错!……没错!……你的反应可比你的朋友快多了……(悄悄地)我碰巧有个私人的、不删节的表演,《塞滨女人们受辱记》,只要几个盾就可以了……或者说是女人,或者说是阿尔弗雷德受辱……(扭头)把裙子穿上,阿尔弗雷德……(男孩开始吃力地穿一件女式长袍)八个盾你就可以参加演出……(吉尔德斯特恩往后退,伶人紧跟着)随便演哪个角色(吉尔德斯特恩后退)或者两个都演,只要十个盾。(吉尔德斯特恩想走开,伶人抓住他的袖子)加演的话……(吉尔德斯特恩甩了伶人一个巴掌。伶人踉跄着退缩。吉尔德斯特恩站在那儿,浑身发抖。毫无怨言地,平静地)把裙子脱下,阿尔弗雷德……
(阿尔弗雷德艰难地从穿了一半的裙子里挣扎出来。)
吉尔德斯特恩(因为愤怒和恐惧而发抖)本来这个角色可以是……没必要是淫秽的……本来可以是……落在我肩膀上的一只羽毛鲜丽的落令鸟儿。可以是一个在路边指路的没有舌头的侏儒……我有心理准备。但却是这种角色,哼!没有神秘,没有尊严,没有什么古典内涵的,没有什么预示未来的,有的只是……一个可笑的色情贩子,和一群娼妓……
伶人(挥一挥帽子,接受他的叱骂,鞠躬;黯然地)你应该在更好的时间遇上我们。那时我们都是清教徒。(直起身来)前进。
(戏子们准备离开。)
罗森克兰茨(他的声音起了变化:他明白了)对不起!
伶人停……下!(他们停下来)阿…尔…弗…雷…德!
(阿尔弗雷德又开始了挣扎。伶人走上前。)
罗森克兰茨这么说,你们不是……呃……只演戏,别的什么都不干?
伶人我们除了演戏外,别的什么也都干,先生。
罗森克兰茨这么说你们……展出?
伶人演出,先生。
罗森克兰茨对,当然了。那样更多钱,对吧?
伶人更多生意,先生。
罗森克兰茨现在的时代就是这样。
伶人是的。
罗森克兰茨冷漠得很。
伶人完全是这样。
罗森克兰茨你知道我不懂……
伶人对……
罗森克兰茨我的意思是说,我听说过……但我从未真正……
伶人对。
罗森克兰茨我的意思是,确切地说你们做什么?
伶人我们一般演我们的拿手戏,有时加些,有时减些,不过是烂熟于胸罢了。我们在舞台上表演舞台下会发生的事情。还是有一定完整性的,只要你把每一次退场看做是别处的一次上场。
罗森克兰茨(烦躁不安,大声地)实际上我不是那种……不是,可你不要着急走……坐下来,告诉我们人们叫你们做些什么……
伶人(转过身去)前……进!
罗森克兰茨等一下!(他们转过来,面无表情地看着他)啊,好吧……我不介意看……只是想了解一下……(勇敢地)这个你能做些什么?(把一枚钱币扔到他们之间的地上)
(伶人从他站的地方向钱币吐了口唾沫。戏子们纷纷表示反对,想去拿这枚钱币。他拍掌踢脚,把他们赶了回去。)
伶人继续前进!(阿尔弗雷德一半身子还在长袍里。伶人拍拍他。对阿尔弗雷德说)你在搞什么?
罗森克兰茨(恼羞成怒)污秽!令人恶心……我要报官……变态!我现在知道你们玩的游戏了,全是污秽!
(戏子们准备离去。吉尔德斯特恩一直超然事外。)
吉尔德斯特恩(随便地)想不想赌一赌?
(戏子们转过来,很感兴趣的样子。伶人向前。)
伶人你想赌什么?
(吉尔德斯特恩朝伶人走去,走到一半,停下来,用脚踩住钱币。)
吉尔德斯特恩要么双倍,要么不玩。
伶人嗯……头。
(吉尔德斯特恩挪开脚。伶人弯下腰。戏子们一齐围了上来。宽慰。祝贺。伶人把钱币捡起来。吉尔德斯特恩扔给他另一枚。)
吉尔德斯特恩再来?(一些戏子同意,一些反对。伶人点头,扔出钱币。)头。(正是。他捡起来)再来。(吉尔德斯特恩扔钱币)
伶人头。(是这样。伶人捡起钱币。他现在又有两枚钱币了。他扔出一枚)
吉尔德斯特恩头。(是这样。吉尔德斯特恩捡起来。马上扔出去)
伶人(稍一犹豫)尾。
(但却是头朝上。吉尔德斯特恩捡起来。伶人把他最后一枚扔下去以偿还欠款,转过身去。吉尔德斯特恩没有捡起来;把脚踩在上面。)
吉尔德斯特恩头。
伶人不是!(停顿。戏子们反对。抱歉地)他们不大喜欢这个赔率。
吉尔德斯特恩(拿开脚,蹲下去;捡起钱币,还蹲着;抬起头)你们是对的……头。(掷出钱币,啪地用手盖在上面,在地上)头我赢。
伶人不。
吉尔德斯特恩(移开手看钱币)又对了。(再一次)头我赢。
伶人不。
吉尔德斯特恩(移开手看钱币)又对了。(再一次)头我赢。
伶人不!
(他转身走开,戏子们跟着他。吉尔德斯特恩站起来,走近。)
吉尔德斯特恩你相信吗?(往后站,放松,微笑)跟我打赌,我出生那一年的两倍是个单数。
伶人你的出生……!
奇怪的科学现象个人私利(6)
吉尔德斯特恩如果你不相信我就不要和我打赌。
伶人你相信我吗?
吉尔德斯特恩那么和我赌呀。
伶人我的出生年份?
吉尔德斯特恩单数你赢。
伶人你是在……