友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
魔刊电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

契诃夫1880-1884年作品-第93章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




 %%。



聪明的扫院人

小!说
聪明的扫院人  

契诃夫 

打扫院子的仆人菲里普正站在厨房中央训话。听他讲话的有一个听差、一个马车夫、两个女仆、一个厨师、一个厨娘和两个学厨的徒弟,也就是他亲生的儿子。每天早晨他都要宣讲一番,今天早晨他的讲话题目是教育。

“你们活在世上,都是些蠢如猪猡的人,”他说,两只手拿着帽子,帽子上钉着号牌。“你们老是坐在那儿不动,你们身上除了愚昧以外,一点文明①也看不见。米希卡老是下跳棋,玛特迈娜把胡桃咬得卡卡地响,尼基佛尔龇着牙笑。难道这也算得上聪明才智?这不是才智而是愚蠢。你们连一点智力也没有!可这是什么缘故?”

“这话是实在的,菲里普·尼康德雷奇,”厨师说。“当然,我们能有什么才智呢?都是老百姓的头脑呗。我们哪能明白事理呢?”

“为什么你们就没有智力?”扫院子的仆人继续说。“就因为你们这班人没有真正的观点。书呢,你们不读;《圣经》呢,对你们来说毫无意义。你们应该拿起书来,坐下,好好地读一读。大概你们都识字,印刷体总看得懂。比方说,你,米希卡,就应该拿起书来读一读。这对你有益,对别人也愉快。

书里面宣传各种事物。你在书里既可以找到本质,又可以找到神灵,还可以找到世界各国。书里讲到什么东西是用什么做成的,不同的人怎样说各种语言。书里还有偶像崇拜。只要你有心,什么东西都可以在书里找到。可是你们老是在炉子旁边坐着,吃啊喝的。简直象是畜生,愚不可及!呸!“

“您,尼康德雷奇,该去上班了,”厨娘说。

“我知道。用不着你来指点我。喏,比方就拿我来说。我的年纪已经这么老,我的任务是什么呢?用什么东西来满足我的灵魂呢?再也没有比书本或者报纸更好的东西了。我马上就要去上班。我要在大门口坐上三个钟头。你们当是我会在那儿闲坐着或者跟娘们家闲聊吗?不,不,我可不是那号人!我要带着书去,坐在那儿,读个痛快之至。就是这么的。”

菲里普从柜子里取出一本破旧的小书,把它塞在怀里。

“这就是我的任务。我从小就养成这个习惯。‘学问是光明,失学是黑暗’,这话你们大概听说过吧?这可是一点也不错的。……”菲里普戴上帽子,嗽一嗽喉咙,嘴里叽叽咕咕,走出厨房门口。他走到大门外,在长凳上坐下,皱起眉头,脸上象是布满了乌云。

“他们算不得人,而是些猪一般的化学家,”他嘟哝道,心里仍然在想厨房里那伙人。

他定了定神,拿出那本小书来,庄重地叹口气,开始阅读。

“写得很不错,再好也没有了,”他读完头一页,摇头晃脑,心里暗想。“天主给人增长才智了!”

那本小书挺好,是在莫斯科出版的,书名是《栽培块根植物。吾人是否需要蔓菁》。扫院子的仆人读完头两页,意味深长地摇一摇头,嗽一嗽喉咙。

“写得正确!”

菲里普读完第三页后,开始沉思。他打算思考教育问题,而且不知什么缘故,打算思考一下法国人。他的脑袋耷拉到胸口上,胳膊肘倚在膝头上。他的眼睛眯细了。

菲里普做了个梦。他梦见一切都变了:世界还是那个世界,房屋还是那些房屋,大门依旧象从前那样,然而人却完全不同了。所有的人都极其聪明,一个傻瓜也没有,在街上走着的全是法国人,全是法国人。那儿有一个运水工人,可是连他也侃侃而谈:“我,老实说,对气候很不满意,颇想看一看寒暑表。”他两只手捧着一本大书。

“你该读一读日历,”菲里普对他说。

厨娘原是蠢笨的,可是连她也在文绉绉的谈话里插嘴,发表她的意见。菲里普到派出所去给房客报户口,可是说来奇怪,甚至在那个森严的地方,大家也都出口成章,到处的桌子上都放着书本。后来有个人走到听差米希卡跟前,推着他嚷道:“你睡着了?我问你呐:你睡着了?”

“上班的时候睡着了,蠢货?”菲里普听见一个什么人雷鸣般的说话声。“你睡着了,混蛋,畜生?”

菲里普跳起来,揉了揉眼睛。他面前站着派出所副所长。

“啊?你睡着了?我要罚你的钱,滑头!我要叫你尝一尝上班的时候睡觉是什么滋味,丑八怪!”

过了两个钟头,扫院子的仆人被叫到派出所去。后来他又走进厨房里。在那儿,大家已经被他的教训所感动,在桌子四周坐着,听米希卡一字字地念一本什么书。

菲里普皱起眉头,红着脸,走到米希卡跟前,用无指手套拍着那本书,阴沉地说:“不要念了!”

「注释」

①他为了掉文而常常不恰当地使用新名词,下文不再一一注出。

……



傻瓜单身汉的故事


傻瓜单身汉的故事 

契诃夫 

普罗霍尔·彼得罗维奇搔搔后脑壳,闻闻鼻烟,继续说下去:“他们灌了我两瓶白葡萄酒。我坐在那儿,喝着酒,感到人家在我的四周走来走去,露出狡猾的笑容,向我道喜。主人家的女儿坐在我身旁,我这个醉醺醺的傻瓜觉得自己在信口开河。我胡扯家庭生活,胡扯熨斗和盆盆罐罐。……我每说完一句话,就热烈地吻她一下。……呸!现在连回想一下都觉得恶心。第二天早晨我醒过来,脑袋痛得要炸开,嘴里有一股猪圈里的味道,可是我感到而且体会到我不再是个下贱人,不再是个小人物,而是个真正的未婚夫,我的手指戴上戒指了!我就走到当时还在世的父亲那儿去,如此这般讲了一遍,而且说:”亲爱的爸爸,我已经答应他们了,……我打算结婚。‘我父亲,当然,笑了。……他不信。

“‘你何苦结婚呢,小娃娃?’他说。‘要知道你连二十岁都还没到!’”那时候我也确实年轻。比冬天的头一场雪还年轻呢。

……我长着一头金黄色的鬈发,胸膛里有一颗火热的心,我的肚子可不是现在这样象个球似的,我的腰身细得象女人一 样呢。

“‘你再多活几年,到那时候结婚也不迟,’父亲说。

“我执意不听。……当然,我要由着性儿干,我让父母宠坏了。我打定了主意。

“‘那么你想跟谁结婚呢?’父亲问道。

“‘跟玛丽雅·克雷特金娜。……’

“父亲吓一大跳。

“‘居然跟那个滑头结婚,你简直疯了!要知道她父亲是个骗子,欠了一身债。……他们是在愚弄你!他们要引你上钩!你这傻瓜!’”确实,我当时是个傻瓜。糊涂透了。……往往,我一敲我的脑袋,就连隔壁房间里都听得见。响极了①!三十岁以前我连一句聪明话都没说过。可是做傻瓜,你们知道,那可永远要倒霉的。我就是这样。……我经常碰到倒霉的事儿:一 会儿遇上这一桩,一会儿又遇上另一桩。……这也是活该,谁叫你做傻瓜呢。……一忽儿我挨一顿打,一忽儿从家里和饭馆里给赶出来。……我在中学校被开除过七次。……这忽儿我又要结婚了。……是埃……父亲就骂我,朝我嚷,差点没动手打我,可我就是打定了主意。

“‘我要结婚,我铁了心!这跟别人什么相干?既然我有我的思辨能力,那就任什么样的父亲也阻挡不住我!我已经不小了!’”我母亲当时还在世,跑来了。她不相信她的耳朵,顿时昏倒在地。……我坚持我的主张。我心想:既然我打算成家,我能不结婚吗?要知道,我认为,玛丽雅是美人儿。……她算不得美人,可我还是觉得她是美人。……我巴不得有那样的感觉,因为那种傻想法已经嵌在我脑子里出不去了。……其实她背有点驼,眼睛有点斜,身体又瘦。……再者,她又是蠢丫头。……一句话,她是个活宝。克雷特金家的人看出同我攀亲有利可图。他们是穷光蛋,可是我有家业。我父亲有很大的家产。我父亲就去对我的上司说:“‘老人家,大人!您不要容许我家里那条毒蛇结这门亲事!求您发发上帝的慈悲吧!这孩子要完蛋了!’”说来也是我不幸,我那个上司有点新派思想。当时,自由主义风气刚在盛行,那种新派脑筋很流行。……“‘我不能干涉我部下的私生活,’他说。‘我劝您也不要侵犯您儿子的自由。’”‘可是话说回来,他是个傻瓜呀,大人!’“我的上司举起拳头,捶在桌子上!

“‘不管他是什么人,先生,他有权利按他的打算支配自己!他是自由人,先生!你们这些野蛮人,什么时候才能学会理解生活?!去打发您的儿子来见我!’”父亲就来叫我。我扣好衣服上所有的纽扣,去了。

“‘您有什么吩咐?’

“‘听我说,年轻人!您的父母拦阻您按您的心意办事。

从他们那方面来说,这残酷而卑鄙。请您相信,年轻人,正派人的同情永远在您那边。如果您在恋爱,那么您的心指引您到哪儿去,您就到哪儿去。要是您的父母出于愚昧而拦阻您,您就来告诉我。我自有办法对付他们。……我……我要给他们点颜色看看!‘“为了表示他有最纯正的新派思想,他又补充说:”’我要去参加您的婚礼。我甚至可以代您父亲做主婚人。

明天我就去看一看您的未婚妻。‘

“我鞠躬,然后高高兴兴地走出房外。我父亲还站在那儿,差点哭出来,我却背地里对他做了个侮辱的手势。

“第二天他去看我的未婚妻。他挺喜欢她。

“‘她生得瘦,’他说,‘不过她那张脸倒招人喜欢呢。她脸上流露出一种善良的神情,’他说,‘她十分优雅。您真幸福啊,年轻人!’”过了三天,他带着礼物去看我的未婚妻。

“‘您收下这个老头子的礼物吧,’他说,‘我祝您幸福。’”他甚至流泪了。……第五天我们举行订婚仪式。在订婚仪式上他喝甜酒,还喝了两大杯香槟。真是好心肠!

“‘你的女人真不坏!’他说。‘她生得挺瘦,斜着
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!